Doorgaan naar hoofdcontent

Hoe betrekt u uw gesprekspartner in uw telefoongesprek?

Hoe betrekt u uw gesprekspartner in uw telefoongesprek? Door meer 'u' of 'jij' te gebruiken dan 'ik'.

Tijdens de vele telefoongesprekken die ik al heb beluisterd, hoor ik dikwijls monologen die barsten van de ik-zinnen. Om uw gesprekspartner oprecht in uw gesprek te betrekken, gebruikt u het u/jij-perspectief. Die tip helpt een andere sfeer te creëren. In die sfeer:


  • legt de ander gemakkelijker een afspraak met u vast;
  • of gaat die gemakkelijker met u akkoord;
  • of blijft die kalm;
  • of wordt klant;
  • of blijft klant.


Waarom werkt die tip? En waarom is er die valkuil? Omdat elke mens meestal zichzelf het belangrijkste vindt. Een Amerikaanse telefoonmaatschappij heeft ooit 3990 keer 'I' (ik) geteld in 500 telefoongesprekken. Het is dus enerzijds een heel natuurlijk fenomeen, anderzijds nefast voor dialoog en klantenbinding.

Wat gebeurt er als de andere personen, klanten bijvoorbeeld, u horen met uw ik-zinnen? Ze denken dat u vooral gericht bent op eigen verkoop, eigen producten, eigen perspectief. Ze geven het op. En dat gebeurt aan de telefoon heel vlug. Ze houden het niet lang vol, omdat ze zich onbelangrijk voelen en vooral omdat ze voelen dat u niet naar hen luistert. Ze zijn ook mensen, die dus egoïstische motieven hebben en in eerste instantie aan zichzelf denken.

Hoe kunt u dat veranderen? U kunt het egoïsme van anderen niet veranderen, wel van uzelf. Een succesvolle medewerker aan de telefoon is dikwijls iemand die goed kan inschatten wanneer een u-zin past, wanneer een wij-zin past en wanneer een ik-zin past.

Wilt u meer informatie over het thema? Neem contact op met Greet of bezoek de website: http://www.lerencommuniceren.eu.

Reacties

Populaire posts van deze blog

Hoe verwijst u naar een bijlage?

Hoe verwijst u naar een bijlage? Schrijf als bijlage of in de bijlage . Ook al leest u in België dikwijls "in bijlage vindt u de...", betekent het niet dat dat correct is. In juist Nederlands verwijst u als volgt naar een bijlage: In de bijlage vindt u de nieuwe kalender Als bijlage vindt u de nieuwe kalender In de bijgevoegde kalender ziet u ... Wilt u meer informatie over het thema? Neem  contact  op met Greet of bezoek de website:  http://www.lerencommuniceren.eu .

Wat is het verschil tussen 'sincerely' en 'faithfully'?

Wat is het verschil tussen sincerely en faithfully ? U schrijft Yours faithfully wanneer u de naam van de geadresseerde niet kent. Yours faithfully is de afscheidsformule die u in het Engels moet combineren met een begroetingsformule zonder eigennaam. Yours sincerely is de afscheidsformule die u in het Engels moet combineren met een begroetingsformule met eigennaam. Dear Madam or Sir > Yours faithfully Dear Ms Fox > Yours sincerely Wilt u meer informatie over het thema? Neem  contact  op met Greet of bezoek de website:  http://www.lerencommuniceren.eu .

Hoe schrijft u naar een Duits adres volgens de DIN 5008 van april 2011?

Hoe schrijft u naar een Duits adres volgens de DIN 5008 van april 2011? U schrijft het adres bijna zoals de BNB-norm in België. Een groot verschil is de deelgemeente ( der Ortsteilname ): die staat in Duitse adressen boven de straat of de postbus. Herrn Mark Schlau Haaren Jülicher Straße 789 52070 AACHEN DUITSLAND Haaren is een deelgemeente van Aken en staat volgens de Belgische norm nooit boven de straat. Toch vertonen de Duitse norm en de Belgische norm vele gelijkenissen. Ze raden het volgende aan voor internationale adressen: 1. Het land staat onderaan in hoofdletters en in de landstaal van de verzender. Het is trouwens de post van het land van de verzender die de brief naar het juiste land stuurt. 2. De stad of gemeente staat in hoofdletters en in de landstaal van de geadresseerde. Het is de post van het land van de geadresseerde die de brief in de juiste brievenbus gooit. 3. Voor de postcode staat geen internationale landcode. 4. Het hele adres (behalve de landnaam) ...